Prévoyance vieillesse

Une pension de vieillesse est versée aux salariés ayant cotisé pendant 30 ans. L’âge minimum légal est fixé à 65 ans pour les hommes et à 60 ans pour les femmes. Durant leurs années de travail, les salariés versent une cotisation pour la prévoyance vieillesse et une autre pour la caisse-maladie destinée aux retraités (PAMI). Le droit à la prévoyance vieillesse vaut pour toutes les personnes exerçant une activité lucrative dans le cadre d’un engagement formel. Consultez le site Internet du gouvernement argentin pour obtenir des informations actualisées sur la prévoyance vieillesse. 

Assurance maladie et accidents

Les employeurs sont tenus d’inscrire leurs employés auprès d’une caisse-maladie et accidents (« Obra Social Nacional »).

Dans la mesure où l’assurance-maladie publique n’offre qu’une couverture minimale, il est vivement recommandé de souscrire en plus une assurance-maladie privée.

Conservez votre assurance-maladie suisse aussi longtemps que possible. Avant de commencer votre travail en Argentine, vérifiez que votre assurance-maladie suisse offre une couverture suffisante pour les coûts à l’étranger. Généralement, il est conseillé de souscrire une assurance-maladie internationale pour la durée du séjour à l’étranger. Dans tous les cas, vous devriez vous renseigner au préalable pour connaître les conditions d’assurance de votre employeur en Argentine et attendre d’être affilié sans réserve à une assurance internationale avant de résilier votre assurance complémentaire en Suisse.

Prévoyance professionnelle

Les salariés victimes d’un accident de travail sont tenus de par la loi de le déclarer par écrit à leur employeur dans les plus brefs délais. En cas d’invalidité, l’assureur compétent (« Aseguradora de Riesgos del Trabajo ») détermine le taux d’incapacité de travail, à partir duquel le montant des indemnités sera ensuite calculé. 

Assurance-chômage

Les prestations de l’assurance-chômage ne garantissent aux salariés qu’une couverture sociale minimale. Pour pouvoir bénéficier des prestations de l’assurance-chômage argentine, les salariés étrangers doivent avoir versé des contributions pendant au moins six mois au cours des trois années ayant précédé la perte de leur emploi. En outre, ils doivent être en mesure de présenter, au moment où ils déposent leur demande, un DNI argentin (c’est-à-dire un document national d’identité qui peut être délivré aux citoyens argentins et aux résidents). Les salariés qui ont été licenciés sans motif valable ou pour des raisons de force majeure et à qui le système d’assurances sociales n’alloue qu’un avoir minimal correspondant à la part patronale ont droit à des indemnités de chômage mensuelles ainsi qu’au remboursement de leurs soins médicaux.

AVS/AI suisse

Versement de rentes ordinaires

Les rentes AVS et AI ordinaires (à l’exception du quart de rente AI) peuvent être versées aux ressortissants suisses quel que soit leur pays de résidence. Elles sont versées directement par la Caisse suisse de compensation (CSC), en principe dans la devise du pays de résidence. L’ayant droit peut également demander que sa rente soit versée en Suisse sur un compte de chèques postaux ou un compte bancaire personnel. Les allocations pour impotent et les prestations complémentaires sont versées uniquement aux personnes domiciliées en Suisse.

AVS/AI facultative

Les ressortissants suisses qui résident hors de l’UE ou de l’AELE peuvent s’affilier à l’AVS/AI facultative, à condition qu’ils y aient été assujettis durant les cinq années consécutives précédant leur départ. L’affiliation à l’AVS/AI facultative ne les dispense pas d’une éventuelle obligation d’assurance dans le pays où ils résident ou exercent une activité professionnelle. Le taux de cotisation s’élève à 10,1% du revenu perçu par les personnes exerçant une activité lucrative, avec une cotisation annuelle minimale de 950,00 CHF. L’AVS/AI facultative permet surtout aux personnes qui n’exercent pas d’activité lucrative et qui, partant, ne peuvent souvent pas intégrer le système de sécurité sociale du pays étranger où elles vivent, de s’assurer contre les risques de vieillesse, d’invalidité et de décès.

Dispositions particulières: salariés/es d’une entreprise suisse

Les Suisses résidant à l’étranger qui travaillent pour une société dont le siège est en Suisse, ainsi que leur conjoint et partenaire enregistré sans activité lucrative qui les accompagnent, bénéficient de dispositions particulières. La caisse de compensation compétente fournit les renseignements utiles.

Rente AVS (1er pilier) et caisse de pension (2e pilier)

Les personnes bénéficiaires doivent s’assurer que le versement des rentes de l’assurance-vieillesse et survivants (AVS), des caisses de pension ou d’autres assurances puisse s’effectuer correctement. Il est indispensable d’informer dès que possible votre caisse de compensation, votre caisse de pension et votre assureur de votre changement de domicile.

Imposition des rentes versées par les caisses de pension

La Suisse prélève en général un impôt à la source sur les rentes versées par les caisses de pension lorsque le ou la bénéficiaire vit à l’étranger. Certaines conventions de double imposition prévoient la suppression de l’impôt à la source ou la possibilité, pour le ou la bénéficiaire, de se le faire rembourser dans son pays de résidence.

Aide sociale aux Suisses de l’étranger (ASE)

La section Aide sociale aux Suisses de l’étranger (ASE) du DFAE accorde, sous certaines conditions, des prestations d’aide sociale aux Suisses de l’étranger dans le besoin. Lorsqu’une personne se trouve dans une situation de détresse, elle doit dans un premier temps mobiliser ses propres ressources pour surmonter ses difficultés. Si elle ne parvient pas à améliorer sa situation, elle doit s’adresser à des parents ou à des amis pour déterminer dans quelle mesure ceux-ci peuvent l’aider. Elle doit aussi se renseigner sur les aides ou prestations qu’elle pourrait obtenir de l’État de résidence. Ce n’est qu’en dernier ressort qu’elle peut se tourner vers la section Aide sociale aux Suisses de l’étranger (ASE).

Contact

Innovation et partenariats

Direction consulaire DC
Effingerstrasse 27
3003 Bern

Téléphone

Helpline +41 800 24-7-365 / +41 58 465 33 33

Début de la page