Plurilingüismo

Suiza cuenta con cuatro lenguas oficiales, pero en este país se hablan muchos idiomas más. El plurilingüismo entre las lenguas nacionales alemán, francés, italiano y romanche se fomenta expresamente y está amparado por la ley.

Letrero en alemán y francés
Letrero de calle bilingüe en la ciudad de Biena: el bilingüismo es una realidad vivida en aquellas regiones suizas donde el espacio germano-parlante se cruza con el área francófona. © DFAE

Arraigo cultural y protección legal

El plurilingüismo goza del amparo de la ley sobre lenguas para que todas las comunidades lingüísticas en Suiza sean respetadas. El fomento de las lenguas y de sus respectivas culturas es la tarea de la Oficina Federal de Cultura.

Lenguas oficiales a nivel federal son el alemán, el francés y el italiano, mientras que el romanche es el idioma de comunicación entre la Confederación y las personas de habla retorrománica. Cada comunidad lingüística tiene el derecho de comunicar en su lengua. Todos los textos oficiales de la Confederación (leyes, informes, páginas web, folletos, inscripciones en edificios públicos) tienen que redactarse simultáneamente en alemán, francés e italiano.

Obligatoriedad de aprender una segunda lengua nacional

No todos los suizos y suizas dominan las cuatro lenguas nacionales. La mayoría de las personas vive en su región lingüística y comunica en su idioma materno. En los colegios suizos, todos los niños tienen la obligación de aprender al menos otra lengua nacional. Si bien muchos se olvidan de este segundo idioma tras dejar la escuela, una proporción considerable de la población se empeña en comprender el otro idioma, sobre todo en áreas cercanas a la frontera lingüística.

Distribución de las lenguas nacionales

Cuatro de los 26 cantones suizos son multilingües: en los cantones de Berna, Friburgo y del Valais se habla el francés y el alemán. Lo mismo ocurre en las ciudades de Biena y Friburgo. En el Cantón de los Grisones se hablan incluso tres idiomas: el alemán, el romanche y el italiano. Las líneas fronterizas entre las lenguas determina la extensión de las distintas áreas lingüísticas del país.

La distribución de las lenguas nacionales ha cambiado bastante en las últimas cuatro décadas. La proporción del alemán, italiano y romanche como lenguas principales ha disminuido, mientras ha aumentado el porcentaje de hablantes del francés y de otros idiomas no nacionales.

Lenguas migrantes

En las últimas décadas han llegado al país muchos otros idiomas a través de la inmigración. El número de hablantes de esas lenguas no nacionales supera al de los hablantes de italiano y romanche conjuntamente. Los dos idiomas no nacionales más enunciados en los sondeos son el inglés y el portugués.

El inglés como lengua internacional de comunicación ha ganado mucho en importancia en todas las regiones lingüísticas en los últimos años.